Kyшa Mиpтoв (kusha) wrote,
Kyшa Mиpтoв
kusha

к эстетике непереводимости: акосмология духа

Значительная часть так называемого современного искусства конца XX—начала XXI веков строится на явлении переводимости. Переводится всё во всё: движения слизевиков — в звук, извлечённое из плаценты железо — в стрелку компаса, русская литература — в борщ) и т.д. Для обозначения этого явления и этой процедуры практиками и теоретиками спонтанно используются термины «перевод», mapping («отображение»), «ресинтез» (в музыкально-академической среде).

https://technotheologistinlove.wordpress.com/2019/03/27/aesthetics-of-untranslation-acosmology-of-spirit/
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments